Молитва амида на русском языке

На данной странице вы найдете детальное описание: молитва амида на русском языке - подобранную специально для Вас!

Основная молитва в иудаизме, буквально переводится как «стояние» (произносится стоя).

Перед молитвой произносят стих из псалма (Пс.50:17):
Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою.

Первое благословение: «Праотцы» (Авот):
Благословен Ты, Господи, Боже наш, Бог предков наших, Авраама, Исаака и Иакова, Бог великий, всесильный и грозный, Бог всевышний, творящий благодеяния, владеющий всем, помнящий заслуги предков и посылающий спасителя их потомкам, ради Имени Своего, Царь помогающий, спасающий и щит! Благословен Ты, Господи, щит Авраама.

Второе благословение: «Могущество» (Гвурот) слегка меняется в зависимости от сезона. В зимний период (когда в земле Израиля сезон дождей) в благословении говорят о дожде, в летний период — о росе:
Ты всесилен вечно, Господи! Ты воскрешаешь мёртвых, Ты велик при спасении, Ты ниспосылаешь росу (летний вариант)/навеваешь ветер и ниспосылаешь дождь (зимний вариант). Ты питаешь живущее по милости, воскрешаешь мёртвых по великому милосердию, поддерживаешь падающих, исцеляешь больных, освобождаешь заключённых и сохраняешь верность Свою спящим во прахе. Кто, как Ты, о Всесильный, и кто сравняется с Тобою, Царь, умерщвляющий и воскрешающий и дающий возродиться спасению. Ты верен Своему слову — воскресить мёртвых. Благословен Ты, Господи, воскрешающий мёртвых.

Третье благословение: «Освящение Имени» (Кедушат hа-Шем):
Ты свят, и Имя Твоё свято, и святые ежедневно восхваляют Тебя. Благословен Ты, Господи, Бог святой.

Четвёртое благословение: «Разум», «Понимание» (Даат или Бина):
Ты одаряешь человека разумом и научаешь смертного мудрости. Даруй нам от Себя знание, разум и мудрость. Благословен Ты, Господи, одаряющий разумом.

Пятое благословение: «Покаяние» (Тшува):
Обрати нас, Отче наш, к Торе Твоей, и приблизь нас, Царь наш, к служению Тебе, и возврати нас покаявшимися к Себе. Благословен Ты, Господи, желающий покаяния.

Шестое благословение: «Прощение» (Слиха):
Прости нас, Отче наш, ибо мы согрешили. Отпусти нам, Царь наш, ибо мы провинились; ведь Ты отпускаешь и прощаешь! Благословен Ты, Господи, умолимый, многопрощающий.

Седьмое благословение: «Спасение» (Геула):
Воззри на наши бедствия и заступись за нас, и спаси нас скорее ради Имени Своего, ибо могучий Спаситель Ты. Благословен Ты, Господи, Спаситель Израилев.

Восьмое благословение: «Исцеление» (Рефуа):
Пошли нам, Господи, здравие, — и мы будем здравы; помоги нам — и мы будем обеспечены, ибо Ты — наша Слава. Дай же нам настоящее исцеление от всех болезней наших, ибо Ты, Царь, верный врач и милостивый. Благословен Ты, Господи, исцеляющий больных народа Своего Израиля.

Девятое благословение: «Благословение годов» (Биркат hа-Шаним), как и второе благословение, меняется в зависимости от сезона. Зимой оно содержит молитву о дожде, летом — нет. У сефардов и йеменских евреев при этом меняется весь текст благословения, у ашкеназских евреев зимой добавляется небольшая вставка (в квадратных скобках):
Благослови нам, Господи Боже наш, год сей и все его урожаи, и ниспошли благословение[, росу и дождь] на лицо земли, насыть нас благами Своими и благослови годы наши изобилием. Благословен Ты, Господи, благословляющий годы.

Десятое благословение: «Собирание изгнанников» (киббуц галуйот):
Воструби рогом великим на свободу нашу, подними знамя, чтобы собрать изгнанников, собери нас вместе с четырёх концов земли. Благословен Ты, Господи, собирающий скитальцев народа Своего, Израиля.

Одиннадцатое благословение: «Восстановление правосудия» (hа-шиват hа-мишпат):
Возврати нам судей наших по прежнему и советников наших по первоначальному. Отстрани от нас печаль и стон и царствуй над нами Ты один милостиво и суди нас праведно. Благословен Ты, Господи, Царь, любящий милость и правосудие.

Дополнительное благословение против изменников (Биркат hа-миним):
А клеветникам да не будет надежды, и всякое зло да погибнет мгновенно, и все враги народа Твоего да будут скоро сокрушены, а злонамеренных искорени и истреби, низвергни и усмири в ближайшем будущем. Благословен Ты, Господи, сокрушающий врагов и унижающий злонамеренных.

Двенадцатое благословение: «Праведники» (Цадиким):
Да возбудится милосердие Твоё, Господи Боже наш, к праведникам, благочестивцам, старейшинам народа Твоего, дома Израилева, к оставшимся писателям, праведным прозелитам и к нам. Воздай доброю наградой всем уповающим на Тебя всецело, а нам дай удел с ними навсегда, и да не устыдимся, уповая на Тебя. Благословен Ты, Господи, Опора и Надежда праведников.

Тринадцатое благословение: «Восстановление Иерусалима» (Биньян Йерушалаим):
Вернись милостиво в Твой город Иерусалим и обитай в нём по Своему обещанию. Устрой его вскорости, в наши дни, навеки, и престол Давида в нём утверди вскорости. Благословен Ты, Господи, устрояющий Иерусалим.

Четырнадцатое благословение: Мессия сын Давида (Машиах бен Давид):
Отпрыску Давида, раба Твоего, дай скоро возрасти, и рог его да возвысится помощью Твоею. Ибо на Твою помощь мы уповаем всякий день. Благословен Ты, Господи, воздвигающий рог спасения.

Пятнадцатое благословение: «Внимающий молитве» (Шомеа тефила):
Услышь голос наш, Господи Боже наш, пощади нас и умилосердись над нами и прими милостиво и благосклонно молитвы наши. Ведь Ты, Бог, внимаешь молитвам и просьбам, не отпусти же нас от себя ни с чем, Ты, милостиво внимающий молитве народа Твоего Израиля. Благословен Ты, Господи, внимающий молитве.

Шестнадцатое благословение: «Служение» (Авода):
Благоволи, Господи, Боже наш, к народу своему, Израилю, и к молитвам его. Восстанови служение в храме Своём и принимай бласкосклонно жертвоприношения и молитвы Израиля. Да будет постоянно угодно Тебе служение народа Твоего Израиля. Да узрят глаза наши милостивое возвращение Твоё в Сион. Благословен Ты, Господи, возвращающий снова величие Своё в Сион.

Семнадцатое благословение: «Благодарность» (hодаа):
Мы признаём, что Ты, Господи, Бог наш и Бог предков наших всегда; что Ты Оплот жизни нашей, Защита и Помощь наша из поколения в поколение. Мы благодарим Тебя и воздаём хвалу за находящуюся в Твоих руках жизнь нашу, за подвластные Тебе души наши, за происходящие с нами ежедневно чудеса, за дивные дела и благодеяния Твои, совершающиеся ежечасно, вечером, утром и в полдень. О Всеблагий, неистощима благость Твоя. О Всемилостивый, неисчерпаема милость Твоя, — мы вечно уповаем на Тебя. За всё это да будет благословенно и превозносимо Имя Твоё, о Царь наш присно и во веки веков. Всё живущее благодарит Тебя и восхваляет Имя Твоё по истине, о Боже, Помощь и Подспорье наше. Благословен Ты, Господи, чьё Имя — Всеблагий, и кому подобает благодарность.

Восемнадцатое благословение: «Благословение мира» (Биркат hа-Шалом) существует в двух формах — полной (Сим шалом) и сокращённой (Шалом рав), котоую ашкеназы, как правило, читают в дневной и вечерней молитвах. Полная форма благословения:
Пошли мир, добро и благословение, приязнь, милость и сочувствие нам и всему народу Твоему, Израилю. Благослови нас, Отче наш, светом Лика Твоего, ибо этим светом дал Ты нам, Господи Боже наш, тору жизни, любовь к добродетели, праведность, справедливость, благословение, милость, жизнь и мир. Да будет угодно Тебе благословить народ Твой Израиля всегда и во всякое время миром. Благословен Ты, Господи, благословляющий народ Свой, Израиля, миром.

Читайте так же:  Очищение дома молитвы

После молитвы добавляют стих из псалма (Пс.18:15):
Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!

Амида́ (ивр. ‏עֲמִידָה‎‏‎‎ — Стояние) — главная молитва в иудаизме. Читается всегда стоя, отсюда её название. Часто называется также «Шмоне́-Эсре́» (ивр. ‏שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה‎‏‎‎ — Восемнадцать) по числу первоначально входивших в неё частей-благословений. В Талмуде обычно называется просто «молитва» (ивр. ‏תְּפִלָּה‎‏‎‎, тфила́).

Перед молитвой произносят стих из псалма (Пс. 50:17):

  • Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою.
  • Благословен Ты, Господи, Боже наш, Бог предков наших, Авраама, Исаака и Иакова, Бог великий, всесильный и грозный, Бог всевышний, творящий благодеяния, владеющий всем, помнящий заслуги предков и посылающий спасителя их потомкам, ради Имени Своего, Царь помогающий, спасающий и щит! Благословен Ты, Господи, щит Авраама.
  • Ты всесилен вечно, Господи! Ты воскрешаешь мёртвых, Ты велик при спасении, Ты ниспосылаешь росу (летний вариант)/навеваешь ветер и ниспосылаешь дождь (зимний вариант). Ты питаешь живущее по милости, воскрешаешь мёртвых по великому милосердию, поддерживаешь падающих, исцеляешь больных, освобождаешь заключённых и сохраняешь верность Свою спящим во прахе. Кто, как Ты, о Всесильный, и кто сравняется с Тобою, Царь, умерщвляющий и воскрешающий и дающий возродиться спасению. Ты верен Своему слову — воскресить мёртвых. Благословен Ты, Господи, воскрешающий мёртвых.

Третье благословение: «Освящение Имени» (Кедушат hа-Шем):

  • Ты свят, и Имя Твоё свято, и святые ежедневно восхваляют Тебя. Благословен Ты, Господи, Бог святой.

Четвёртое благословение: «Разум», «Понимание» (Даат или Бина):

  • Ты одаряешь человека разумом и научаешь смертного мудрости. Даруй нам от Себя знание, разум и мудрость. Благословен Ты, Господи, одаряющий разумом.
  • Обрати нас, Отче наш, к Торе Твоей, и приблизь нас, Царь наш, к служению Тебе, и возврати нас покаявшимися к Себе. Благословен Ты, Господи, желающий покаяния.
  • Прости нас, Отче наш, ибо мы согрешили. Отпусти нам, Царь наш, ибо мы провинились; ведь Ты отпускаешь и прощаешь! Благословен Ты, Господи, умолимый, многопрощающий.
  • Воззри на наши бедствия и заступись за нас, и спаси нас скорее ради Имени Своего, ибо могучий Спаситель Ты. Благословен Ты, Господи, Спаситель Израилев.
  • Пошли нам, Господи, здравие, — и мы будем здравы; помоги нам — и мы будем обеспечены, ибо Ты — наша Слава. Дай же нам настоящее исцеление от всех болезней наших, ибо Ты, Царь, верный врач и милостивый. Благословен Ты, Господи, исцеляющий больных народа Своего Израиля.

Девятое благословение: «Благословение годов» (Биркат hа-Шаним), как и второе благословение, меняется в зависимости от сезона. Зимой оно содержит молитву о дожде, летом — нет. У сефардов и йеменских евреев при этом меняется весь текст благословения, у ашкеназских евреев зимой добавляется небольшая вставка (в квадратных скобках):

  • Благослови нам, Господи Боже наш, год сей и все его урожаи, и ниспошли на лицо земли, насыть нас благами Своими и благослови годы наши изобилием. Благословен Ты, Господи, благословляющий годы.

Десятое благословение: «Собирание изгнанников» (киббуц галуйот):

  • Воструби рогом великим на свободу нашу, подними знамя, чтобы собрать изгнанников, собери нас вместе с четырёх концов земли. Благословен Ты, Господи, собирающий скитальцев народа Своего, Израиля.

Одиннадцатое благословение: «Восстановление правосудия» (hа-шиват hа-мишпат):

  • Возврати нам судей наших по прежнему и советников наших по первоначальному. Отстрани от нас печаль и стон и царствуй над нами Ты один милостиво и суди нас праведно. Благословен Ты, Господи, Царь, любящий милость и правосудие.

Дополнительное благословение против изменников (Биркат hа-миним):

  • А клеветникам да не будет надежды, и всякое зло да погибнет мгновенно, и все враги народа Твоего да будут скоро сокрушены, а злонамеренных искорени и истреби, низвергни и усмири в ближайшем будущем. Благословен Ты, Господи, сокрушающий врагов и унижающий злонамеренных.

Двенадцатое благословение: «Праведники» (Цадиким):

  • Да возбудится милосердие Твоё, Господи Боже наш, к праведникам, благочестивцам, старейшинам народа Твоего, дома Израилева, к оставшимся писателям, праведным прозелитам и к нам. Воздай доброю наградой всем уповающим на Тебя всецело, а нам дай удел с ними навсегда, и да не устыдимся, уповая на Тебя. Благословен Ты, Господи, Опора и Надежда праведников.

Тринадцатое благословение: «Восстановление Иерусалима» (Биньян Йерушалаим):

  • Вернись милостиво в Твой город Иерусалим и обитай в нём по Своему обещанию. Устрой его вскорости, в наши дни, навеки, и престол Давида в нём утверди вскорости. Благословен Ты, Господи, устрояющий Иерусалим.

Четырнадцатое благословение: Мессия сын Давида (Машиах бен Давид):

  • Отпрыску Давида, раба Твоего, дай скоро возрасти, и рог его да возвысится помощью Твоею. Ибо на Твою помощь мы уповаем всякий день. Благословен Ты, Господи, воздвигающий рог спасения.

Пятнадцатое благословение: «Внимающий молитве» (Шомеа тефила):

  • Услышь голос наш, Господи Боже наш, пощади нас и умилосердись над нами и прими милостиво и благосклонно молитвы наши. Ведь Ты, Бог, внимаешь молитвам и просьбам, не отпусти же нас от себя ни с чем, Ты, милостиво внимающий молитве народа Твоего Израиля. Благословен Ты, Господи, внимающий молитве.
  • Благоволи, Господи, Боже наш, к народу своему, Израилю, и к молитвам его. Восстанови служение в храме Своём и принимай бласкосклонно жертвоприношения и молитвы Израиля. Да будет постоянно угодно Тебе служение народа Твоего Израиля. Да узрят глаза наши милостивое возвращение Твоё в Сион. Благословен Ты, Господи, возвращающий снова величие Своё в Сион.

Семнадцатое благословение: «Благодарность» (hодаа):

  • Мы признаём, что Ты, Господи, Бог наш и Бог предков наших всегда; что Ты Оплот жизни нашей, Защита и Помощь наша из поколения в поколение. Мы благодарим Тебя и воздаём хвалу за находящуюся в Твоих руках жизнь нашу, за подвластные Тебе души наши, за происходящие с нами ежедневно чудеса, за дивные дела и благодеяния Твои, совершающиеся ежечасно, вечером, утром и в полдень. О Всеблагий, неистощима благость Твоя. О Всемилостивый, неисчерпаема милость Твоя, — мы вечно уповаем на Тебя. За всё это да будет благословенно и превозносимо Имя Твоё, о Царь наш присно и во веки веков. Всё живущее благодарит Тебя и восхваляет Имя Твоё по истине, о Боже, Помощь и Подспорье наше. Благословен Ты, Господи, чьё Имя — Всеблагий, и кому подобает благодарность.
Читайте так же:  Молитва Киприану и устинье от порчи и сглаза

Восемнадцатое благословение: «Благословение мира» (Биркат hа-Шалом) существует в двух формах — полной (Сим шалом) и сокращённой (Шалом рав), которую ашкеназы, как правило, читают в дневной и вечерней молитвах. Полная форма благословения:

  • Пошли мир, добро и благословение, приязнь, милость и сочувствие нам и всему народу Твоему, Израилю. Благослови нас, Отче наш, светом Лика Твоего, ибо этим светом дал Ты нам, Господи Боже наш, тору жизни, любовь к добродетели, праведность, справедливость, благословение, милость, жизнь и мир. Да будет угодно Тебе благословить народ Твой Израиля всегда и во всякое время миром. Благословен Ты, Господи, благословляющий народ Свой, Израиля, миром.

После молитвы добавляют стих из псалма (Пс. 18:15):

  • Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!

Добрый день, уважаемый рав Эссас!

Возник вопрос по молитве Амида.

Почему мудрецы, ее составившие, в благословении аль а-цадиким начали с цадиков (праведников), а лишь вслед идут хасиды (благочестивые)?

Ведь хасид это больше чем праведник, он добавляет от себя в исполнении заповедей больше, чем требует Закон, увеличивает объем служения.

Но подобный подход молитвой не ставится в пример другим, благословение начинается именно с цадиков. Вопрос лежит на поверхности — почему?

Николай
Н.Новгород, РФ

Молитва Амида или Шмоне-эсре — центральная еврейская молитва, где собраны все основополагающие нужды нашего народа, нашей духовной работы. Она состоит (изначально) из 18-ти благословений (само выражение шмоне-эсре означает —«восемнадцать»).

Эта молитва читается — стоя. Поэтому она также названа и — Амида (слово «амида» образовано от того же корня, что и ивритский глагол «стоять»).

Само понятие «молитва» зачастую понимается — неправильно, когда некто, полагает, что речь идет об обращении к Всевышнему с просьбой дать то, что ему хочется. Если бы это было так, естественно возникает распространенный вопрос: почему молитвы — стандартизованы? Ведь у людей — разные потребности, и просьбы тоже— разные.

Дело в том, что понятие «молитва» следует рассматривать с абсолютно иной точки зрения.

В Устной Торе дается определение, согласно которому молитва (на иврите — тефила; ударение на последнем слоге) — это переживания еврейской души, выраженные словами, направленными к Небу. В недрах каждой еврейской души, по сути, есть только одно беспокойство — о том, что мир еще не исправлен, и еще не весь наш народ повернулся к Творцу. Поэтому вся молитва Амида — это забота о том, чтобы весь еврейский народ стал ближе к Всевышнему, и в мире смогла раскрыться Небесная Истина. Сосредоточенная сердечная тефила (молитва) — непростая духовная работа.

На пути к исправлению мира (на иврите — Тикун Олам), то есть — для реализации задачи, поставленной перед нами Всевышним, необходимы духовные составляющие. Это— понимание Торы, владение землей Израиля, Храм и т.д. А также — материальные: здоровье, заработок. Однако же суть всех просьб — в том, что с помощью духовных и материальных составляющих, владея ими, мы сумеем сделать очередной шаг к реализации своей миссии, своего предназначения.

Любое обращение к Творцу в молитве всегда — во множественном числе. Ибо вышеуказанная задача стоит перед всем еврейским народом. Да и текст молитвы — одинаков для всех. Ведь поставленная перед нами Творцом задача — общая для всего еврейского народа. Попутно отмечу, что в том молитва Амида произносится стоя — выражено стремление человека быть ближе к Небу.

В тринадцатом благословении говорится о том, чтобы упование на Всевышнего было вознаграждено. Упование всегда подразумевает веру, что Небеса дадут нам силы и возможности реализовать свой потенциал и выполнить поставленную перед нами задачу. Все мы, случается,допускаем ошибки и делаем «глупости». И здесь мы просим, чтобы Всевышний не судил нас строго и дал возможность исправиться. А награда — увидеть плоды собственного труда.

Сначала упоминаются категории евреев, прикладывающие максимум усилий в духовной работе — цадиким (мн. ч. от слова цадик), хасидим (мн. ч. от слова хасид), Учителя Торы, их ученики, неевреи, прошедшие истинный гиюр. Коль за их старания Творец благоволит к ним, мы продолжаем —«и нас» (присоедини к ним), ведь все мы — один народ.

Вы привели словарные переводы интересующих Вас понятий. Цадик —«праведник», хасид— «благочестивый», выполняющий больше требуемого. Однако, как нередко бывает, словарный перевод порой не только не помогает, но — может помешать понять истинный смысл фраз.

Цадик — это человек, раскрывающий в мире Волю и Свет Всевышнего.Так, что Небесная Истина становится реально ощутимой для других людей. Например — помогает другим приблизиться к Всевышнему, раскрывая Желание Творца, чтобы люди повернулись к Нему.

Хесед часто переводится как—«милосердие». И в этом случае перевод — очень неточен и не передает сути дела.

Хесед —«корень», «зерно», потенциал всякого объекта или явления. Отсюда хасид —«закладывающий корни и потенциал» для духовной работы (своей или других). Например, Учитель дал урок Торы — заложив тем самым в умы учеников семена знаний. Ученик реализовал идеи, высказанные Учителем — духовной работой по воплощению своего потенциала в жизнь взрастил плоды. Соответственно, в данном примере назовем учителя — хасидом, а ученика — цадиком.

В 18 веке в еврейской религиозной среде появилось течение, названное — хасидизм, а приверженцев этого течения стали называть—хасидами. Подробнее — см. на сайте в ответе «Немного о хасидизме и пр.» .Но это с темой нашего с Вами разговора — не связано.

Цадик и хасид — понятия, которые могут характеризовать человека и/или отдельные поступки.

В различных ситуациях духовная работа бывает — разной. Например, пожертвование денег на высокие, благородные цели в нашей традиции именуется — цедака (слово, образованное от того же корня, что и слово цадик), ведь главные плоды заработка — возможность помочь другому еврею (в приближении к Торе, финансово и т.п.). Но для получателя цедаки те же деньги создают новые, пока еще нереализованные им возможности. Значит, для него это — хесед.

Подведем сказанному некий итог.

Есть семена и плоды. В семенах, по сути, содержится «концентрат» всего дерева. Однако зерно — это «скрытые резервы». А вот плоды — уже раскрытие этого потенциала, конечная цель работы человека. И читателю теперь, надеюсь, ясно, что понятие хасид соотносится с семенами, а цадик — с плодами.

Как выше было сказано, молитва передает стремление к реализации Воли Творца и раскрытию Его Мудрости и Света. Это относится к понятию цадик. Поэтому именно это слово и стоит на первом месте.

Читайте так же:  Найти вторую половинку молитвы

Заканчивается рассматриваемое нами тринадцатое благословение словами:«Благословен Ты, Всевышний, опора и оплот для цадиким». И здесь уже нет продолжения «списка», как вначале. Потому что устремления всех евреев сводятся к реализации задач, которые поставил Творец перед всем народом Израиля.

Полагаю, уже очевидно, какой здесь дается «пример». Независимо от принадлежности к той или иной группе или категории в еврейском народе, независимо от духовной позиции на данный момент, задача каждого еврея —осуществлять законы Всевышнегона практике.

Автор текста Хаим Аккерман
18.05.15

Основная молитва в иудаизме, буквально переводится как «стояние» (произносится стоя).

Перед молитвой произносят стих из псалма (Пс.50:17):
Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою.

Первое благословение: «Праотцы» (Авот):
Благословен Ты, Господи, Боже наш, Бог предков наших, Авраама, Исаака и Иакова, Бог великий, всесильный и грозный, Бог всевышний, творящий благодеяния, владеющий всем, помнящий заслуги предков и посылающий спасителя их потомкам, ради Имени Своего, Царь помогающий, спасающий и щит! Благословен Ты, Господи, щит Авраама.

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Второе благословение: «Могущество» (Гвурот) слегка меняется в зависимости от сезона. В зимний период (когда в земле Израиля сезон дождей) в благословении говорят о дожде, в летний период — о росе:
Ты всесилен вечно, Господи! Ты воскрешаешь мёртвых, Ты велик при спасении, Ты ниспосылаешь росу (летний вариант)/навеваешь ветер и ниспосылаешь дождь (зимний вариант). Ты питаешь живущее по милости, воскрешаешь мёртвых по великому милосердию, поддерживаешь падающих, исцеляешь больных, освобождаешь заключённых и сохраняешь верность Свою спящим во прахе. Кто, как Ты, о Всесильный, и кто сравняется с Тобою, Царь, умерщвляющий и воскрешающий и дающий возродиться спасению. Ты верен Своему слову — воскресить мёртвых. Благословен Ты, Господи, воскрешающий мёртвых.

Третье благословение: «Освящение Имени» (Кедушат hа-Шем):
Ты свят, и Имя Твоё свято, и святые ежедневно восхваляют Тебя. Благословен Ты, Господи, Бог святой.

Четвёртое благословение: «Разум», «Понимание» (Даат или Бина):
Ты одаряешь человека разумом и научаешь смертного мудрости. Даруй нам от Себя знание, разум и мудрость. Благословен Ты, Господи, одаряющий разумом.

Пятое благословение: «Покаяние» (Тшува):
Обрати нас, Отче наш, к Торе Твоей, и приблизь нас, Царь наш, к служению Тебе, и возврати нас покаявшимися к Себе. Благословен Ты, Господи, желающий покаяния.

Шестое благословение: «Прощение» (Слиха):
Прости нас, Отче наш, ибо мы согрешили. Отпусти нам, Царь наш, ибо мы провинились; ведь Ты отпускаешь и прощаешь! Благословен Ты, Господи, умолимый, многопрощающий.

Седьмое благословение: «Спасение» (Геула):
Воззри на наши бедствия и заступись за нас, и спаси нас скорее ради Имени Своего, ибо могучий Спаситель Ты. Благословен Ты, Господи, Спаситель Израилев.

Восьмое благословение: «Исцеление» (Рефуа):
Пошли нам, Господи, здравие, — и мы будем здравы; помоги нам — и мы будем обеспечены, ибо Ты — наша Слава. Дай же нам настоящее исцеление от всех болезней наших, ибо Ты, Царь, верный врач и милостивый. Благословен Ты, Господи, исцеляющий больных народа Своего Израиля.

Девятое благословение: «Благословение годов» (Биркат hа-Шаним), как и второе благословение, меняется в зависимости от сезона. Зимой оно содержит молитву о дожде, летом — нет. У сефардов и йеменских евреев при этом меняется весь текст благословения, у ашкеназских евреев зимой добавляется небольшая вставка (в квадратных скобках):
Благослови нам, Господи Боже наш, год сей и все его урожаи, и ниспошли благословение[, росу и дождь] на лицо земли, насыть нас благами Своими и благослови годы наши изобилием. Благословен Ты, Господи, благословляющий годы.

Десятое благословение: «Собирание изгнанников» (киббуц галуйот):
Воструби рогом великим на свободу нашу, подними знамя, чтобы собрать изгнанников, собери нас вместе с четырёх концов земли. Благословен Ты, Господи, собирающий скитальцев народа Своего, Израиля.

Одиннадцатое благословение: «Восстановление правосудия» (hа-шиват hа-мишпат):
Возврати нам судей наших по прежнему и советников наших по первоначальному. Отстрани от нас печаль и стон и царствуй над нами Ты один милостиво и суди нас праведно. Благословен Ты, Господи, Царь, любящий милость и правосудие.

Дополнительное благословение против изменников (Биркат hа-миним):
А клеветникам да не будет надежды, и всякое зло да погибнет мгновенно, и все враги народа Твоего да будут скоро сокрушены, а злонамеренных искорени и истреби, низвергни и усмири в ближайшем будущем. Благословен Ты, Господи, сокрушающий врагов и унижающий злонамеренных.

Двенадцатое благословение: «Праведники» (Цадиким):
Да возбудится милосердие Твоё, Господи Боже наш, к праведникам, благочестивцам, старейшинам народа Твоего, дома Израилева, к оставшимся писателям, праведным прозелитам и к нам. Воздай доброю наградой всем уповающим на Тебя всецело, а нам дай удел с ними навсегда, и да не устыдимся, уповая на Тебя. Благословен Ты, Господи, Опора и Надежда праведников.

Тринадцатое благословение: «Восстановление Иерусалима» (Биньян Йерушалаим):
Вернись милостиво в Твой город Иерусалим и обитай в нём по Своему обещанию. Устрой его вскорости, в наши дни, навеки, и престол Давида в нём утверди вскорости. Благословен Ты, Господи, устрояющий Иерусалим.

Четырнадцатое благословение: Мессия сын Давида (Машиах бен Давид):
Отпрыску Давида, раба Твоего, дай скоро возрасти, и рог его да возвысится помощью Твоею. Ибо на Твою помощь мы уповаем всякий день. Благословен Ты, Господи, воздвигающий рог спасения.

Пятнадцатое благословение: «Внимающий молитве» (Шомеа тефила):
Услышь голос наш, Господи Боже наш, пощади нас и умилосердись над нами и прими милостиво и благосклонно молитвы наши. Ведь Ты, Бог, внимаешь молитвам и просьбам, не отпусти же нас от себя ни с чем, Ты, милостиво внимающий молитве народа Твоего Израиля. Благословен Ты, Господи, внимающий молитве.

Шестнадцатое благословение: «Служение» (Авода):
Благоволи, Господи, Боже наш, к народу своему, Израилю, и к молитвам его. Восстанови служение в храме Своём и принимай бласкосклонно жертвоприношения и молитвы Израиля. Да будет постоянно угодно Тебе служение народа Твоего Израиля. Да узрят глаза наши милостивое возвращение Твоё в Сион. Благословен Ты, Господи, возвращающий снова величие Своё в Сион.

Семнадцатое благословение: «Благодарность» (hодаа):
Мы признаём, что Ты, Господи, Бог наш и Бог предков наших всегда; что Ты Оплот жизни нашей, Защита и Помощь наша из поколения в поколение. Мы благодарим Тебя и воздаём хвалу за находящуюся в Твоих руках жизнь нашу, за подвластные Тебе души наши, за происходящие с нами ежедневно чудеса, за дивные дела и благодеяния Твои, совершающиеся ежечасно, вечером, утром и в полдень. О Всеблагий, неистощима благость Твоя. О Всемилостивый, неисчерпаема милость Твоя, — мы вечно уповаем на Тебя. За всё это да будет благословенно и превозносимо Имя Твоё, о Царь наш присно и во веки веков. Всё живущее благодарит Тебя и восхваляет Имя Твоё по истине, о Боже, Помощь и Подспорье наше. Благословен Ты, Господи, чьё Имя — Всеблагий, и кому подобает благодарность.

Читайте так же:  Если разбилось зеркало заговор молитва

Восемнадцатое благословение: «Благословение мира» (Биркат hа-Шалом) существует в двух формах — полной (Сим шалом) и сокращённой (Шалом рав), котоую ашкеназы, как правило, читают в дневной и вечерней молитвах. Полная форма благословения:
Пошли мир, добро и благословение, приязнь, милость и сочувствие нам и всему народу Твоему, Израилю. Благослови нас, Отче наш, светом Лика Твоего, ибо этим светом дал Ты нам, Господи Боже наш, тору жизни, любовь к добродетели, праведность, справедливость, благословение, милость, жизнь и мир. Да будет угодно Тебе благословить народ Твой Израиля всегда и во всякое время миром. Благословен Ты, Господи, благословляющий народ Свой, Израиля, миром.

После молитвы добавляют стих из псалма (Пс.18:15):
Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!

Мы любим людей, которым нравимся
у них хороший вкус

Шахарит — это утренняя составная молитва
Сначала прочитайте молитву Утренние благословения (откроется в новом окне) и возвращайтесь обратно на эту страницу.

Затем прочитайте молитву Адон олам (откроется в новом окне)

Если хотите прочитать что-то из Торы, то сначала произнесите молитву Благословение на Тору (откроется в новом окне)

Далее, читается молитва Ашрэй (откроется в новом окне)

После чего идёт молитва Шма Исраэль (откроется в новом окне)

Затем сразу читается молитва Шмонэ Эсрэ (откроется в новом окне)

После чего идут две завершающие молитвы Алэну лешабэах (откроется в новом окне)

© КИФА, 2010-2018

Стоимость в других валютах

Зарегистрируйтесь и войдите, чтобы запросить книгу на этот склад

Наличие на других складах:

0
0
7

Номер по каталогу: 05086000
Год издания: 2013
Cтраниц: 116
Вес: 0.17 kgs
Язык: русский
Обложка: мягкая
Формат: 14x1x21

Schneersohn, Yosef Yitzchak, of Lubavitch, Rebbe

Krupnik, Eliahu; Tomashpolsky, Simcha

Книга, которую вы держите в руках, посвящена одному из самых важных духовных аспектов нашей жизни молитве. Эта книга предназначена для тех, кто уже осознал важность еврейской общественной молитвы и в той или иной степени практикует её, но еще недостаточно овладел святым языком или недостаточно знаком с классическими еврейскими первоисточниками.

Тексты молитв составлены великими еврейскими Мудрецами и Пророками древности. Эти тексты обладают необычайно глубоким и многоплановым смысловым содержанием. Поэтому, будучи произнесенными правильно (с соответствующим настроем кавоной), они оказывают мощное влияние на все миры: высшие и низшие. Еврейская Традиция бережно хранила эти тексты и донесла их до нас через многие века гонений и испытаний.

Книга содержит текст, построчный перевод и краткие комментарии центральной молитвы Дня Очищения (Йом Кипура) Амиды. Название молитвы Амида происходит от глагола לעמוד (стоять) и указывает на то, что молитва произносится стоя. В книгу вошли частично переработанные фрагменты из двух предшествующих книг авторов: «Молитва Видуй с Объяснением»1 и «Молитва Восемнадцать Благословений с Объяснениями»2.

Принципиальной установкой при написании книги было стремление сделать её пригодной для непосредственного использования во время молитвы. Такой подход вынуждает максимально сократить комментарии, сопровождающие текст молитвы.При необходимости, мы помещаем соответствующие расширения и дополнения отдельно от молитвы, внизу страницы.

Как уже упоминалось, тексты молитвы Амида имеют чрезвычайно богатую и многослойную смысловую структуру. Краткость комментариев не позволяет представить эту структуру сколько-нибудь полно. Мы ограничились разъяснением прямого смысла (как говорят на святом языке פשט), так как базисное требование законов молитвы состоит в том, что молящийся должен понимать именно этот смысл и сосредоточиться на нем.

Несмотря на принятое ограничение, мы, все же, не можем претендовать на всестороннее раскрытие даже простого смысла, так как и в рамках этого уровня понимания существуют различные (иногда и многочисленные) подходы и трактовки. Все же мы надеемся, что, с Б-жьей Помощью, книга окажется полезной и поможет сделать наши молитвы более продуманными и содержательными. Мы благодорим Творца за возможность осуществить данный проект, а также за то, что немало людей тем или иным способом смогли принять в нем участие. Мы желаем всем им крепкого здоровья и йидише нахес.

Господь, дай мне силы молиться пред тобой, [простив мне грехи], и уста мои восславят тебя.

На слове «Благословен» сгибают колени, на «Ты» — наклоняются вперед, на «Господь» — выпрямляются

Благословен ты, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, Бог Аврагама, Бог Ицхака и Бог Яакова, Бог великий, могучий и грозный, Вс-вышний Бог, дарующий блага, сотворивший все, и помнящий добрые дела отцов, и по любви своей посылающий избавителя сыновьям их сыновей ради имени своего!

На слове «Благословен» сгибают колени, на «Ты» — наклоняются вперед, на «Господь» — выпрямляются

[Ты] Владыка, который помогает, спасает и защищает. Благословен ты, Господь, защитник Аврагама!

Твое могущество вечно, Господь, ты возвращаешь мертвых к жизни, ты — великий избавитель, посылающий росу.

Питающий по доброте своей живых, по великому милосердию возвращающий мертвых к жизни, поддерживающий падающих, и исцеляющий больных, и освобождающий узников, и исполняющий свое обещание [возвратить жизнь] покоящимся в земле, — кто подобен тебе, Всесильный, и кто сравнится с тобой, Владыка, который умерщвляет, и оживляет, и взращивает спасение!

И верен ты [своему обещанию] возвратить мертвым жизнь. Благословен ты, Господь, возвращающий мертвых к жизни!

Ты свят, и свято имя твое, и святые [ангелы] будут восхвалять тебя изо дня в день, вовеки. Благословен ты, Господь, Бог святой!

Ты избрал нас из всех народов, полюбил нас, и благоволил к нам, и возвысил нас над всеми племенами, и освятил нас своими заповедями, и приблизил ты нас, Владыка наш, [к себе], чтобы мы служили тебе, и именем своим, великим и святым, отметил нас.

Если йом-тов начинается на исходе субботы, в вечерней молитве здесь говорят: («И сообщил ты нам. «).

И сообщил ты нам, Господь, Бог наш, свои праведные законы, и научил нас исполнять повеления, установленные волей твоей. И дал ты нам, Господь, Бог наш, справедливые законы и уроки истины, благие заповеди и установления, и дал ты нам в удел время для веселья, установленные дни святости и праздники для принесения добровольных жертвоприношений. И дал ты нам в наследие [законы об] освящении субботы, и о почитании праздничных дней, и о торжественном жертвоприношении в праздник паломничества и отделил ты, Господь, Бог наш, святое от будничного, свет от тьмы, Израиль от [других] народов, седьмой день от шести рабочих дней. Святость субботы от святости йом-това отделил ты, и седьмой день от шести рабочих дней отличил ты святостью. Выделил и отличил ты народ свой, Израиль, святостью своею.

Читайте так же:  Молитва от чародейства и колдовства абсолют

И даровал ты нам, Господь, Бог наш, с любовью (в субботу добавляют: субботние дни для покоя и) установленные дни для радости, праздники и времена для веселья; (в субботу добавляют: этот субботний день и) этот день праздника Суккот, этот святой праздничный день, день веселья нашего (в субботу добавляют: по любви [своей дал ты] ) святой праздник, — в память о выходе из Египта.

Бог наш и Бог отцов наших! Да поднимется, и придет [к тебе], и достигнет [твоего слуха], и будет замечена, и благосклонно принята, и услышана [тобою молитва наша], и да будут возобновлены и восстановлены [тобою] память о нас и внимание к нам; и память об Отцах наших, и память о Машиахе, потомке Давида, раба твоего, и память о Иерусалиме, святом городе твоем, и память обо всем твоем народе, доме Израиля, — для спасения [нашего], во благо [нам], для любви и милости, и для милосердия [к нam], и для благополучной жизни [нашей) и мира [для нас] — в (в субботу добавляют: этот субботний день и) этот день праздника Суккот.

Этот святой праздничный день; вспомни нас, Господь, Бог наш, к добру в этот день; и отнесись к нам в этот день со вниманием, благословляя нас; и спаси нас в этот день для благополучной жизни; и по обещанию [своему] спасти и помиловать [нас], пожалей [нас] и смилуйся [над нами] и будь снисходителен к нам, и спаси нас — ведь на тебя устремлены наши взоры, потому что ты, Бог, — Владыка милосердный и милующий.

И удостой нас, Господь, Бог наш, благословения своего в праздники твои, — для благополучной жизни и для мира, для радости и для веселья, — ведь тебе угодно было дать обещание благословить нас. (в субботу добавляют: бог наш и бог отцов наших! Да будет угоден тебе субботний покой наш.) Освяти нас заповедями своими и дай нам удел в торе твоей; насыть нас щедротами своими и возвесели души наши спасением, дарованным тобой; и очисти наше сердце, чтобы мы служили тебе искренне. И даруй нам в удел, господь, бог наш, (в субботу добавляют: по любви и благосклонности [к нам], с радостью и весельем (в субботудобавляют: субботу и) святые праздники твои, и будет радоваться тебе весь народ Израиля, освящающий имя твое благословен ты, Господь, освящающий (в субботу добавляют: субботу, и) Израиль, и дни [праздников]!

Отнесись благосклонно, Господь, Бог наш. К народу своему, Израилю, и молитву его прими, и восстанови службу в святая святых храма твоего; и жертвы, приносимые Израилем, и молитву его прими с любовью. Благосклонно; и пусть будет всегда желанно тебе служение Израиля, народа твоего.

И да увидим мы своими глазами, как вернешься ты, по милосердию своему, в Сион. Благословен ты, Господь, возвращающий свою шхину в Сион!

Благодарим мы тебя за то, что ты, Господь, — Бог наш и Бог отцов наших во веки веков. Ты — оплот жизни нашей, защитник, спасающий нас из поколения в поколение. Будем благодарить тебя и провозглашать тебе хвалу вечером, утром и днем за жизнь нашу, вверенную тебе, за души наши, хранимые тобой, и за чудеса твои, которые ты постоянно [совершаешь] с нами, и за твои знамения и благодеяния, которые ты [творишь]; всегда, о, добрый! — потому что милости твои нескончаемы, — о, милосердный! — потому что благодеяния твои неистощимы; ведь мы от века надеемся на тебя!

И за все это да будет благословлено, и да возвеличится и превознесется имя твое, Владыка наш, всегда, во веки веков!

На слове «Благословен» сгибают колени, на «Ты» — наклоняются вперед, на «Господь» — выпрямляются

И все живое будет вечно благодарить тебя и восхвалять твое великое имя вовек, ибо ты добр. Ты, Бог, — наше спасение и наша опора вовеки, [ты] добрый Бог! Благословен ты, Господь; добрый — имя тебе, и тебя подобает благодарить.

Даруй мир, добро и благословение, жизнь, милость, и любовь, и милосердие нам и всему твоему народу, Израилю. Благослови нас, всех вместе, в благосклонности своей, Отец наш, ибо в благосклонности своей ты даровал нам, Господь, Бог наш, закон жизни и бескорыстной любви, и милость, и благословение, и милосердие, и жизнь, и мир. И да будет угодно тебе благословлять народ свой, Израиль, во все времена и в каждое мгновение, даруя ему мир. Благословен ты, Господь, благословляющий миром народ свой, Израиль!

Да будут угодны тебе слова моих уст и помыслы сердца моего, о, Господь, — мой оплот и избавитель!

Бог мой! Убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; и перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание. И пусть душа моя повергается в прах пред каждым. Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей; и поскорее разрушь козни и расстрой замыслы всех задумавших против меня недоброе. Да будут они мякиной на ветру, гонимые ангелом Господа. Пусть спасены будут те, кого любишь ты; спаси [меня] десницей своей и ответь мнe. Соверши это ради имени своего, соверши ради [прославления] десницы своей, соверши ради Торы своей, соверши ради святости своей; да будут угодны тебе слова моих уст и помыслы сердца моего, о, Господь, — мой оплот и избавитель! Устанавливающий мир в своих высотах, он пошлет мир нам и всему Израилю, и скажем: амен!

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Да будет угодно тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы был построен храм, — вскоре, в наши дни, — и дай нам удел в Торе твоей!

Молитва амида на русском языке
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here