По просьбам читателей публикуем:
Молитва «Отче наш» на иврите
Евангелие от Матфея 6:9-13 ( Ха Бэсора ха Кдоша аль-пи Матай)
9 . . «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
10 да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
11 хлеб наш насущный дай нам на сей день;
12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
13 и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь(истинно).»
9. . «АВИЙНУ, ШЭБАШАМАИМ, ИТКАДАШ ШЕМХА,
10. ТАВО МАЛХУТЕХА, ЕАСЭ РЭЦОНЕХА, КМО БAШАМАИМ КЭН БААРЕЦ;
11. ЭТ- ЛЭХЭМ ХУКЭЙНУ ТЭН — ЛАНУ ХАЙОМ;
12. УСЛАХ- ЛАНУ ЭТ- ХОВОТЕЙНУ КААШЕР САЛАХНУ ГАМ-АНАХНУ ЛЭ ХАЙЯВЕЙНУ;
13. ВЭ АЛЬ-ТЭВИЭНУ ЛИДЭЙ НИСАЙОН КИ ИМ-ХАЛЦЕЙНУ МИН-ХАРА
КИ ЛЭХА ХАМАМЛАХА ВЭ ХАГВУРА ВЭ ХАТИФЕРЕТ ЛЭОЛМЭЙ ОЛАМИМ.
Священные тексты на иврите, арамейском, греческом, латинском, коптском,
французском, английском, немецком, итальянском, церковно-славянском и русском языках.
תבוא מלכותך, יעשה רצונךכבשמים כן בארץ.
את לחם חקנו תן לנו הים,וסלח לנו על חטאינו
כפי שסולחימ גם אנחנו לחוטאים לנו.
ואל תביאנו לידי נסיון, כי אם חלצנו מן הרע.
Примерная транскрипция и перевод
(для понимания аутентичного звучания прослушайте аудиозапись молитвы)
Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха — освятится Имя Твое
Таво малькутэха — придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха — исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш постоянный
Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла
Священные тексты на иврите, арамейском, греческом, латинском, коптском,
французском, английском, немецком, итальянском, церковно-славянском и русском языках.
Молитва Господня
(Синодальный перевод РПЦ)
Отче наш, сущий на небесах!
Да святится имя Твое;
Да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки.
Аминь.
Матфей 6:9-13
Отче наш, сущий на небесах!
да святится имя Твое;
да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;
и прости нам грехи наши,
ибо и мы прощаем всякому должнику нашему;
и не введи нас в искушение,
но избавь нас от лукавого.
Лука 11:2-4
1. В библейском иудаизме не было обязательных регулярных молитв. Если кто-либо из героев Писания желал обратиться к Богу, он делал это в любое время своими словами. Лишь в эпоху Второго Храма мудрецы ввели ежедневные молитвы с более или менее стандартным текстом.
2. В Библии есть много красивых еврейских молитв: царя Соломона, Ханы, Эзры-книжника. Однако самую первую молитву в Писании произносит нееврей — раб Авраама, посланный в Сирию за невестой для Ицхака. Молится он, естественно, об успехе своего предприятия:
Бог, всесильный бог господина моего Авраама! Доставь мне случай сегодня и сделай милость с господином моим, Авраамом!
Вот я стою у источника вод, и дочери людей города выходят черпать воду;
Пусть же, девица, которая, если скажу ей: наклони кувшин твой и я напьюсь, скажет: пей, и я верблюдов твоих напою, ее-то и определил ты для раба твоего, Ицхака, и так я узнаю, что ты сделал милость с моим господином.
(Быт 24:12—14)
3. Почти все еврейские молитвы написаны на иврите. Однако мудрецы постановили некоторые важные молитвы (например, кадиш) читать на арамейском, разговорном языке того времени, дабы их могли понять даже неграмотные простолюдины. Правда, с течением времени евреи, за исключением талмудистов и лингвистов, напрочь забыли арамейский. Но менять древний обычай никто не посмел.
4. Главной еврейской молитвой нередко называют «Шма Исраэль» («Слушай, Израиль»), что не совсем верно, поскольку формально Шма — не молитва, а credo, декларация иудейской веры («Господь — Бог твой, Господь — един»). Чтобы окончательно убедиться в этом, можно заглянуть в Сефер мицвот («Книгу заповедей») Рамбама, где обязанности молиться и читать Шма перечислены как разные заповеди.
5. Но раз уж «Слушай, Израиль» считается молитвой, скажем несколько слов о законах чтения Шма. Последователи Шамая полагали, что читать Шма следует вечером непременно сидя, утром же — непременно стоя. Однако большинство мудрецов разрешили произносить эту молитву в любом положении: хоть сидя, хоть стоя, хоть прогуливаясь. Более того, строители могут читать Шма прямо на строительных лесах, а путешественники — не слезая со спины осла.
6. В Талмуде обсуждается вопрос, что делать тому, кого время читать Шма застало в микве, то есть без одежды. Посовещавшись, мудрецы решили — большой беды в этом нет: вода в микве обычно настолько грязная, что нижнюю часть тела все равно не видно, а потому человек может считаться как бы одетым.
7. Главная еврейская молитва, которую читают трижды в день, — Амида, или Шмоне эсре («восемнадцать»). Вторым названием молитва обязана тому, что изначально состояла из восемнадцати благословений. Правда, начиная со II века н.э. благословений стало больше, поскольку мудрецы добавили еще одно — против доносчиков и еретиков («Благословен Господь сокрушающий врагов и смиряющий злоумышленников»). Однако старое название к тому времени настолько прижилось, что его не стали менять из-за такой мелочи.
8. Для произнесения некоторых молитв необходим миньян — кворум из десяти евреев старше 13 лет. В галахической литературе ведутся бесконечные споры о том, кто может и кто не может быть членом этого кворума. Например, включать ли в миньян еврея, спящего беспробудным сном (по мнению некоторых мудрецов, можно, хотя лучше все-таки попытаться его разбудить).
9. Еврея, выпившего лишку, нельзя включать в миньян, а сама его молитва считается «нечестием». Исключение делается, как ни странно, для запойного пьяницы, привычного к обильным возлияниям: сколько бы он ни выпил, если товарищи готовы подтвердить, что «он все понимает», его засчитывают в миньян.
10. И наконец, еще один сомнительный кандидат в члены миньяна. В конце XVII века известному раввину Цви-Гиршу Ашкенази задали вопрос, можно ли включать в миньян голема, рукотворного гомункула. Подумав, р. Ашкенази ответил отрицательно: как известно из многочисленных легенд, создатели с легкостью уничтожали сотворенных ими големов, а значит, считать их живыми разумными существами никак нельзя.
11. Начиная с эпохи Второго Храма, евреи молились за здоровье и благополучие нееврейских властителей. В свою очередь, нееврейские власти нередко проявляли повышенный интерес к еврейскому богослужению. В частности, им не нравилась молитва «Коль нидрей» («Все обеты»), в которой евреи накануне Судного дня отказываются от обетов, зароков и клятв, данных в течение года. Поэтому в Российской империи во всех молитвенниках «Коль нидрей» печаталась с обязательным разъяснением, что речь идет исключительно о религиозных обетах, и «сохранит Бог каждого помыслить, будто мы разрешаем нарушать клятвы и присяги, даваемые правительству или перед судом и вообще в отношении к интересам другого лица».
12. Раз уж речь зашла о литургии Грозных дней, вспомним такой забавный казус. В сефардских общинах в конце ночной службы Рош га-шана взывают к «великому и святому Имени Диакарноса» (ha-shem ha-gadol veha-qadosh diaqarnosa). Что же значит это странное слово? Буквально — «мясной день» (día carnoso), но вероятнее — «дородная богиня» (dea carnosa), что с натяжкой можно объяснить саббатианско-франкистским новаторством в области божественного гендера. Гораздо лучше подходит по смыслу, хотя допускает большее искажение самого словосочетание прочтение diaqarnosa как dio[s] cariñoso — «Бог милосердный», Эль рахамим.
13. Если в «Коль нидрей» властям не нравился текст, то в молитве «Алейну лешабеах» («На нас возложено восхвалять») им не нравился обычай плевать при произнесении слов «они молятся божествам, которые не спасают». В Пруссии, например, в синагоги даже посылали особых чиновников или солдат, следивших за тем, чтобы евреи не выражали свои религиозные антипатии столь неэстетичным и оскорбительным для окружающих образом.
14. Вернемся в наши Палестины. В XVI веке величайший галахист р. Йосеф Каро (автор кодекса «Шулхан арух») категорически запретил евреям читать стихи еврейского поэта Иммануэля Римского, прославившегося едкими пародиями на религиозные тексты. Спорить с таким авторитетом никто не посмел. И тем не менее, во многих синагогах по субботам с удовольствием поют гимн «Игдаль» («Возвеличится »), в поэтической форме излагающий «символ веры» Маймонида и написанный не кем иным, как Иммануэлем Римским. Впрочем, многие правоверные богомольцы об этом, судя по всему, даже не подозревают.
15. После создания государства Израиль у евреев тоже появилась молитва «Отче наш, иже еси на небесех». Это патриотическая молитва, начинающаяся словами: «Отец наш небесный, Крепость Израиля и его Избавитель, благослови государство Израиль — начало роста избавления нашего». Правда, большинство ультраортодоксов эту молитву не читают, но не из-за христианских ассоциаций, а в силу своего антисионизма.
16. Что же до евангельской молитвы «Отче наш», то ее можно назвать ценнейшим источником по истории еврейского литургического творчества: практически к каждой ее строчке можно найти параллель в традиционных еврейских молитвах. К примеру, «да святится Имя твое» — не что иное, как начало кадиша: «Да возвысится и освятится великое Имя Его».
17. После Шестидневной войны, когда весь Иерусалим впервые за много веков оказался в руках евреев, кое-кто предложил внести изменения в молитвы траурного дня 9 ава, когда евреи оплакивают разрушенный Храм. Однако раввины воспротивились, и религиозные евреи по сей день свидетельствуют перед Богом и людьми, что «пребывает столица в трауре по детям своим, дворцы ее разрушены, обезлюдела она, лишилась жителей».
18. Факты о еврейской молитве логично закончить какой-нибудь еврейской молитвой. Мы остановились на истории, рассказанной в трактате Брахот (7а):
&&Сказал первосвященник рабби Ишмаэль бен Элиша: «Однажды в Судный день зашел я в Святая Святых, чтобы принести воскурения. И увидел я: Бог Воинств сидит на престоле, высоком и вознесенном. И сказал Он мне: “Ишмаэль, сын мой, благослови меня”. Сказал я ему: “Да будет воля Твоя, чтобы милость Твоя пересилила гнев Твой, и да проявится милость Твоя, возобладав над другими Твоими свойствами, и отнесись к детям Своим не по всей строгости закона”».&&
יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ בָּאָרֶץ כַּאֲשֶׁר נַעֲשָׂה בַשָּׁמַיִם.
תֵּן לָנוּ הַיּוֹם לֶחֶם חֻקֶּנוּ
וּסְלַח לָנוּ אֶת אַשְׁמָתֵינוּ כַּאֲשֶׁר סוֹלְחִים אֲנַחְנוּ לַאֲשֶׁר אָשֵׁמוּ לָנוּ.
וְאַל־תְּבִיאֵנוּ לִידֵי מַסָּה כִּי אִם הַצִילֵנוּ
Ави́ну, щэба́шама́йимЙи́ткадэ́ш шимха́
Йеасэ́ ръцо́нъха ба-áретс ка-ашéр на-асá вашáмайим
Тэн-лáну хайóм лéхем хукéйну.
У-селáх лáну эт ашматéйну, ка-ашéр солехи́м анáхну ла-ашéр áшему лáну.
Вэ-áль-тевиэ́йну лидэ́й массáх, ки-и́м хатзилéйну мин-харá.
Ки леха́
Ха-ма́мелаха́
Вэ-ха́гъвура́
Вэха́-тифъэ́рэт ле-о́льмэ́й óлами́м.
Avínu shebáshamáyim,Yítkadésh shimhá.
Yeasé Retsóneha, ba-árets ka-ashér na-asá vashámayim,
Ten-lánu haiyóm léhem hukéynu.
U-seláh lánu et ashmatéynu, ka-ashér solehím anáhnu la-ashér áshemu lánu.
Ve-ál-teviéynu lidéy massáh, ki-ím hatziléynu min-hará.
Ki lehá
ha-mámelahá
ve-hágevurá
vehá-tif-éret, le-óleméy ólamím
На церковнославянском:
О тче наш, Иже еси на небесе́х!
Д а святится имя Твое, да прии́дет Царствие Твое,
д а будет воля Твоя, яко на небеси́ и на земли́.
Х леб наш насущный да́ждь нам дне́сь;
и оста́ви нам до́лги наша, якоже и мы оставляем должнико́м нашим;
и не введи нас во искушение, но изба́ви нас от лукаваго ( Мф.6:9-13 ).
По-русски:
Отче наш, сущий на небесах!
Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Продолжительность: 00:35
Размер: 142.80 КБ
Качество: 32 kbit/sec
Формат: mp3
Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха — освятится Имя Твое
Таво малькутэха — придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха — исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш постоянный
Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла
Ки леха hамамлаха- потому что Твое Царство
Вэhагвура — и сила
Вэhатифъэрэт — и слава
Леольмэй — олямим.
Молитва «Отче наш» традиционно считается «чисто христианской» и иногда даже противопоставляется иудаизму. Но правилен ли такой подход?
Молитва «Отче наш» является образцом христианской молитвы, тем образцом, который Иисус оставил своим ученикам, дав ответ на вопрос: «как правильно молиться?»
«Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах!
да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь». (Матф.6:9-13)
До какой степени этот образец молитвы был нееврейским?
Явилась ли она действительно «новым образом молитвы»
Не умаляя роли Христа Спасителя, я все же хотел бы избавить нас от идеи, что Иисус приносит «абсолютно новое учение».
Сравнительный анализ традиционных еврейских молитв выявляет интересные подробности.
Отче наш – еврейская молитва
Отче наш
«Прости нас, Отче наш, ибо мы согрешили». Шестое благословение Амиды.
«Ответь нам, Отец наш… прости нам, Отец наш». Литургия Киппура.
Сущий на небесах
«Ты Господь Бог, сущий на небесах и на земле». Утренняя молитва — Шахарит.
«Будь сильным и исполняй волю Отца твоего Небесного». Мишна, Арот 5:23.
Да святится имя Твое
«Да возвеличится и освятится великое имя Его в мире, созданном Им по воле Его». Кадиш.
«Пребудь с нами, Твое имя возвеличится и освятится на земле, как и на высотах небес». Кдуша.
Да приидет Царствие Твое
«Да явит Он царство Свое в жизни вашей и в ближайшее время». Кадиш.
Да будет воля Твоя
«А какая будет воля на небе, так да сотворит!» 1 Маккавейская 3:60.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день
«Благослови нам, Господи Боже наш, год сей и все его урожаи, и ниспошли благословение на лицо земли». Девятое благословение Амиды.
Прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим
«Прости ближнему твоему обиду, и тогда по молитве твоей отпустятся грехи твои». Сирах 29:2.
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого
«Не предавай меня ни власти греха, ни власти соблазна». Талмуд, Берешит Рабба 60б.
Итак — в своих учениях, проповедях и даже молитвах, Иисус всегда ВОЗВРАЩАЕТ народ к ИСТИННОМУ пониманию, трактованию и применению Священного Писания.
ВСЕ Его ичения основаны на законе Божием и на традиции в духе истины.
Более того — Он учит жить по заповедям сердцем, то есть внутреннему деланию, не оставляя при этом и внешние формы.
Игорь Цыба # ответил на комментарий Андрей Ильчук 8 августа 2011, 15:22 Я и не смею отрицать. Но показываю, что Спаситель использовал язык и образы уже понятные народу.
А о том, что нет «ни иудея. ни эллина», так сказано, что и «не мужчины , ни женщины»
Это не значит, что все стали гермафродитами или несут одинаковые роли.
«Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.
Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.»
Сказано о положении перед Богом, независимо от социальной, национальной или половой принадлежности.
Пока вы не поймете еврейские корни Нового Завета, учения Иешуа вы никогда не познаете истину.
Павел Советский # написал комментарий 9 августа 2011, 09:13 Иисус Христос учил людей МЕДИТИРОВАТЬ, а не молиться. А в молитве «Отче Наш» есть глупые слова: «. и не введи нас в искушение. «?
Вчера на улице одному человеку молодой балбес голову проломил. Выходит бог его ввёл в искушение и судить бога нужно?
Одна из самых сильных и универсальных православных молитв — «Отче наш». Здесь она представлена на арамейском языке с транскрипциями и ударениями.
Авву́н дбищма́йя нитка́ддах щимму́хТэ́тэ́ Мальчу́тух
Нэ́вэ́ совья́нух эйча́на дбищма́йя аб па́ра
Ха́ ля ля́хма дсунка́нан юма́на
Вущю́кх лан хобэ́йн эйча́на дап а́хнан щу́клан хайяви́н
Ула́ тъа́лан лнисью́на, элля́ па́сан мин би́щя.
Му́дтуль ди́лух хай
Мальчу́та
Ухе́йла
Утищбу́хта
Ль а́льам алльми́н.
Avvún dbishmáyya nitkáddah shimmúhTété Mal’chútuh
Névé sov-yánuh eychána dbishmáyya ab pára
Há lya lyáhma dsunkánan yumána
Wushyúkh lan hobéyn eychána dap áhnan shúklan hayyavín
Ulá t-álan lnis-yúna, ellyá pásan min bíshya.
Múdtul’ díluh hay
Mal’chúta
Uhéyla
Utishbúhta
L’ ál’am all’mín.
христ. «Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; » (Мф. 6:9-10)
евр. «Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои; да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем, чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего. » (Пс. 144:10-12)
евр. «Да возвысится и освятится Его великое имя в мире, сотворенном по воле Его; и да установит Он царскую власть Свою . при жизни вашей. » («Кадиш»)
евр. «Ты свят, и свято Имя Твое, и святые (ангелы) будут восхвалять Тебя изо дня в день, вовеки. Благословен Ты, Господь, Бог святой. » («Шмонэ-эсре», благословение третье)
христ. «хлеб наш насущный дай нам на сей день; » (Мф. 6:11)
евр. «Благослови для нас, Господь, Бог наш, этот год и все виды урожая его на благо, и насыть нас щедротами Своими; («Шмонэ-эсре», благословение девятое)
христ. «и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; » (Мф. 6:12)
евр. «Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего. » (Пс. 78:9)
христ. «и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. » (Мф. 6:13)
евр. «Не введи меня во искушение, и избавь меня от неправды.. . и сохрани меня от зла. » (Вавилонский Талмуд, Брахот, 80б)
христ. «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь. » (Мф. 6:13)
Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха — освятится Имя Твое
Таво малькутэха — придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха — исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш постоянный
Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла
(Ки леха hамамлаха- потому что Твое Царство
Вэhагвура — и сила
Вэhатифъэрэт — и слава
Леольмэй — олямим.
Амэн — на веки веков. Аминь)
Молитва «Отче наш» является образцом христианской молитвы, тем образцом, который Иисус оставил своим ученикам, дав ответ на вопрос: «как правильно молиться?»
«Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь». (Матф.6:9-13)
До какой степени этот образец молитвы был нееврейским?
Видео (кликните для воспроизведения). |
Сравнительный анализ традиционных еврейских молитв выявляет интересные подробности.
Отче наш – еврейская молитва
«Прости нас, Отче наш, ибо мы согрешили». Шестое благословение Амиды.
«Ответь нам, Отец наш. прости нам, Отец наш». Литургия Киппура.
Сущий на небесах
«Ты Господь Бог, сущий на небесах и на земле». Утренняя молитва — Шахарит.
«Будь сильным и исполняй волю Отца твоего Небесного». Мишна, Арот 5:23.
Да святится имя Твое
«Да возвеличится и освятится великое имя Его в мире, созданном Им по воле Его». Кадиш.
«Пребудь с нами, Твое имя возвеличится и освятится на земле, как и на высотах небес». Кдуша.
Да приидет Царствие Твое
«Да явит Он царство Свое в жизни вашей и в ближайшее время». Кадиш.
Да будет воля Твоя
«А какая будет воля на небе, так да сотворит!» 1 Маккавейская 3:60.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день
«Благослови нам, Господи Боже наш, год сей и все его урожаи, и ниспошли благословение на лицо земли». Девятое благословение Амиды.
Прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим
«Прости ближнему твоему обиду, и тогда по молитве твоей отпустятся грехи твои». Сирах 29:2.
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого
«Не предавай меня ни власти греха, ни власти соблазна». Талмуд, Берешит Рабба 60б.
Александра Обревко. Использованы материалы журнала Шабат Шалом.
Метки: Отче наш, христианская молитва, еврейская молитва.
Молитва «Отче наш» является образцом христианской молитвы, тем образцом, который Иисус оставил своим ученикам, дав ответ на вопрос: «как правильно молиться?»
«Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь». (Матф.6:9-13)
До какой степени этот образец молитвы был нееврейским?
Сравнительный анализ традиционных еврейских молитв выявляет интересные подробности.
Отче наш – еврейская молитва
«Прости нас, Отче наш, ибо мы согрешили». Шестое благословение Амиды.
«Ответь нам, Отец наш. прости нам, Отец наш». Литургия Киппура.
Сущий на небесах
«Ты Господь Бог, сущий на небесах и на земле». Утренняя молитва — Шахарит.
«Будь сильным и исполняй волю Отца твоего Небесного». Мишна, Арот 5:23.
Да святится имя Твое
«Да возвеличится и освятится великое имя Его в мире, созданном Им по воле Его». Кадиш.
«Пребудь с нами, Твое имя возвеличится и освятится на земле, как и на высотах небес». Кдуша.
Да приидет Царствие Твое
«Да явит Он царство Свое в жизни вашей и в ближайшее время». Кадиш.
Да будет воля Твоя
«А какая будет воля на небе, так да сотворит!» 1 Маккавейская 3:60.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день
«Благослови нам, Господи Боже наш, год сей и все его урожаи, и ниспошли благословение на лицо земли». Девятое благословение Амиды.
Прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим
«Прости ближнему твоему обиду, и тогда по молитве твоей отпустятся грехи твои». Сирах 29:2.
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого
«Не предавай меня ни власти греха, ни власти соблазна». Талмуд, Берешит Рабба 60б.
Александра Обревко. Использованы материалы журнала Шабат Шалом.
Метки: Отче наш, христианская молитва, еврейская молитва.
Ристо Сантала
Risto Santala – WikipediaНачало 11-й главы Евангелия от Луки говорит нам, что молитва Господня была ответом на просьбу учеников. Они попросили Иисуса: «Господи! научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих». В результате появилась «Отче наш», молитва, которую можно считать самым драгоценным завещанием Иисуса Своему малому стаду.
Необходимо признать, что иудейская молитвенная литература содержит разрозненные параллели с молитвой «Отче наш», но последняя все же формирует нечто целостное и завершенное, что не сравнимо ни с чем.
Бывший главный раввин Стокгольма Готтлиб Клейн написал книгу из двух частей, в которой раскрыл иудейские корни молитвы «Отче наш». По словам Клейна, эта молитва «содержит мессианское чувство. Все надежды и ожидания пылкого сердца Иисуса нашли отражение в содержательной форме этой молитвы». Она отражает определенные требования, предъявляемые к молитве во времена земного служения Иисуса. «Каждая молитва тогда должна была содержать семь просьб. С другой стороны, она должна была состоять из трех частей».
Молитва всегда начиналась с прославления Бога, Shevah, к этому добавлялись личные просьбы, tephil1ah, и завершалась молитва благодарением, hodayah.
Клейн анализирует молитву следующим образом:
Shevah .
1. Отче наш, сущий на небесах. Да святится имя Твое.
2. Да приидет Царствие Твое.
3. Да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Tephillah .
4. Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
5. И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
6. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Ноdayah.
7. Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.
Клейн подчеркивает, что во времена Иисуса молитвы всeгда произносились во множественном числе. Это правило распространялось и на личные молитвы, возносимые в одиночестве, и предположительно поэтому Иисус говорит: «дай нам!». Просящий отождествлял себя с нуждами всего собрания и народа. Молитва не должна была возноситься только «за себя».
И как это важно! Раввинистическая литература разграничивает понятия «Отец наш» и «мой Отец». Рабби Абайей, живший в IV в., говорит, что человек должен идентифицировать себя со всей общиной и декламировать: «Да будет. воля Твоя, о Господь, Бог наш, чтобы Ты вел нас в мире…».
Уже в средние века РаШИ Раши. Электронная еврейская энциклопедия также настаивает, что множественное число особенно должно использоваться при вознесении коротких молитв
Такая форма обращения — «Отче наш, сущий на небесах. один раз появляется в Мидраше, кроме этого, один раз она используется в форме: «Отче Твой, сущий на небесах». Молитвенная книга Сидур употребляет форму «Отче наш», или «Отче наш, Царь наш».
Тем не менее благословения Божьи всегда личностны. Это не простое совпадение, что Аароново благословение было дано Израилю в единственном числе: «Да благословит тебя Господь и сохранит тебя! . » (Чис. 6:24-26).
По мнению Клейна, молитва, которой учил Иисус, косвенно ссылается на веру в воскресение: «Есть одно древнее учение, которое говорит,, что «Святой, да будет. превознесено имя Его, позволит мертвым воскреснуть в этом мире, чтобы Его великое имя было освящено. Поэтому все должны молиться словами: «Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое», потому что исполнением этих молитв будет воскресение. »
Здесь мы имеем мессианскую молитву, которую в свое время мог возносить только Иисус. Это самое личное, что мы получили от Иисуса. В ней обрели бессмертие все Его ожидания и стремления, и дух, который исполнит. эту молитву, совершил чудеса в сердцах людей».
Молитвенная книга Сидур в своих арамейских разделах gaddish,, которые появляются много раз на протяжении всей книги, имеет сходство с разделом shevah молитвы Господней:
«Да будет, превознесено и да святится великое имя Его в мире, который Он сотворил по воле Своей. Да учредит Он Свое Царство при жизни твоей, и в твои дни, и в дни всего дома Израилева, скоро и в ближайшее время; и да скажете вы Аминь» .
Община отвечает на молитву раввина словами: «Да будет благословенно имя Его, во веки вечные, аминь».
Обсуждая ссылку Клейна на воскресение, стоит упомянуть толкование рабби Танхумой фрагмента (12:1-2) из Книги Бытие «. Пойди из земли твоей. и будешь ты в благословение», приведенное в «Печати Мидраша»: «И будешь ты в благословение» означает, что «Я благословлю тебя Своею славой и возвеличу имя твое, так, что твое имя будет великим и благословенным по всей земле».
Что это значит? Это значит, что сначала будет благословение, которое ты получишь, а затем я; сначала мы провозглашаем «щит Авраама» и затем «воскресение из мертвых» ».
Это относится к раввинистическому принципу толкования, который заключается в том, что каждый должен начинать с обетования Божьего, данного Аврааму, и завершать воскресением. Эта фраза имеет точку соприкосновения с еженедельной молитвой shaharith, в которой сказано:
«Благословен Ты, о Боже, щит Авраама: Ты, о Господь, имеешь вечную силу, Ты воскрешаешь из мертвых и силен спасать. Ты потрясаешь живущих Своею благодатью, воскрешаешь мертвых по великой милости Своей, даешь силы тем, которые претыкаются, исцеляешь больных и освобождаешь пленников, совершаешь упование тех, которые лежат. в земле. Ты царь, который сводит в могилу, жиеотворит, и дарует, спасение».
Я могу упомянуть далее, что Ялкут Шимони говорит о благословении Авраама, что это «язык искупления» и подразумевает будущее искупление Израиля. Нет ничего удивительного в том, что профессор Клейн увидел в молитве Господней мессианскую тему и определенное ударение на веру в воскресение.
Молитва «Отче наш» содержит одну деталь, значение и происхождение которой подвергались сомнению. Мы просим, чтобы Господь «не ввел нас в искушение», но «избавил от лукавого». Эти слова взяты из древней молитвенной формы, которая по- прежнему используется в молитвенном сборнике Сидур.
Рано утром ортодоксальный иудей молится такой молитвой:
«Не введи нас во грех, в беззаконие или зло; не введи нас во искушение или позор. Не дай никакой порочной наклонности возобладать над нами. но дай нам добрые наклонности».
В молитве «Отче наш» Иисус заботился о том, чтобы Его ученики сделали получение прощения своим ежедневным уделом и были защищены от зла. Это очевидно также и из Его первосвя щеннической молитвы в 17-й главе Евангелия от Иоанна: «Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла».
Молитва «Отче наш» отражает ту же самую детскую беззаботность, которую Иисус проповедует в Нагорной проповеди. Именно Он сказал: «Не заботьтесь для души [т.е. жизни] вашей…», «И об одежде что заботитесь?», «не заботьтесь о завтрашнем дне. » (Мф. 6:25,28,34).
Теперь Его ученики учатся просить: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день».
Чувство вины за прошлое и заботы о дне завтрашнем могут отступить, потому что те, кто принадлежат Богу, живут реальностью сегодняшнего дня. Возможно, что именно «благовестие одного дня» стало понятно многим бизнесменам и заставило их поместить на видное место в своих офисах слова из псалма 117:24: «Сей день сотворил ГОСПОДЬ: возрадуемся и возвеселимся в оный!».
Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского языка, прочитайте и почувствуйте разницу:
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
Ameyn – проявление воли, утверждение, приношение клятвы. Вселяет силу и дух во всё созданное
The Lord’s Prayer in Aramaic. The Native Language of Jesus Christ as spoken and translated by Neil Douglas-Klotz — Music by Ashana.
I was so inspired to combined both song and prayer into one. I don’t own the copyright. Thanks to Ashana and Neil Douglas-Klotz. Lyrics below:
Abwoon d’bwashmaya (The Lord’s Prayer in the original Aramaic)
«In researching translations of the original Aramaic, I found discovered a teaching by Dr. Rocco Errico (www.noohra.com), an Aramaic scholar, who explains that the word «abwoon» is actually a term of endearment used by both men and women, and that rather than the word «father» a more accurate translation would be «beloved.» — Ashana
The following translation/poetic rendering of the Lord’s Prayer is by Dr. Neil Douglas-Klotz, and is one of my favorites.
Abwoon d’bwashmaya
Nethqadash shmakh
Teytey malkuthakh
Nehwey sebyanach aykanna d’bwashmaya aph b’arha.
Habwlan lachma d’sunqanan yaomana.
Washboqlan khaubayn (wakhtahayn) aykana daph khnan shbwoqan l’khayyabayn.
Wela tahlan l’nesyuna
Ela patzan min bisha.
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l’ahlam almin.
Ameyn.
O Birther! Father-Mother of the Cosmos/ you create all that moves in light.
Focus your light within us—make it useful: as the rays of a beacon show the way.
Create your reign of unity now—through our fiery hearts and willing hands.
Your one desire then acts with ours, as in all light, so in all forms.
Grant what we need each day in bread and insight: subsistence for the call of growing life.
Loose the cords of mistakes binding us, as we release the strands we hold of others’ guilt.
Don’t let us enter forgetfulness
But free us from unripeness
From you is born all ruling will, the power and the life to do, the song that beautifies all, from age to age it renews.
Truly—power to these statements—may they be the source from which all my actions grow.
Sealed in trust & faith. Amen.
Transliteration and original translation of The Aramaic Lord’s Prayer by Dr. Neil Douglas-Klotz from the Peshitta (Syriac-Aramaic) version of Matthew 6:9-13 & Luke 11:2-4 reprinted from Prayers of the Cosmos: Meditations on the Aramaic Words of Jesus (Harper Collins, 1990), © 1990, used with permission.
Отче Наш, неведомый но сущий,
Пусть придёт Закон Твой, свет дающий,
Миру звёзд, и в наше бытие,
В этот день ты накорми нас хлебом,
И прости нам смертные долги,
Как и мы прощаем перед Небом,
От соблазна и от зла обереги
Благословенно славное Имя царства Его вовеки веков!
БАРУХ ШЕМ КВОД МАЛЬХУТО ЛЕ-ОЛАМ ВА-ЭД!
Читая первый отрывок «Шма», нужно сосредоточиться на чувстве любви к Богу и желании приблизиться к нему
Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем своим, и всей душою своей, и всем существом своим. И будут эти слова, которые Я заповедал тебе сегодня, в сердце твоем, и повторяй их детям своим, и произноси их, сидя в доме своем, находясь в дороге, ложась и вставая; и повяжи их как знак на руку свою, и будут они знаками над глазами твоими, и напиши их на дверных косяках дома своего и на воротах своих.
ВЕ-АhАВТА ЭТ АДО-НАЙ, ЭЛОЭХА, БЕ-ХОЛЬ ЛЕВАВХА, У-ВЕ-ХОЛЬ НАФШЕХА, У-ВЕ-ХОЛЬ МЕОДЭХА. ВЕ-АЮ hА-ДВАРИМ hА-ЭЙЛЕ, АШЕР АНОХИ МЕЦАВХА hА-ЙОМ, АЛЬ ЛЕВАВЕХА; ВЕ-ШИНАНТАМ ЛЕ-ВАНЕХА; ВЕ-ДИБАРТА БАМ БЕ-ШИВТЭХА БЕ-ВЕЙТЭХА, У-ВЕ-ЛЕХТЭХА ВА-ДЭРЕХ, У-ВЕ-ШОХБЭХА, У-ВЕ-КУМЭХА. У-КШАРТАМ ЛЕ-ОТ АЛЬ ЯДЕХА, ВЕ-hАЙУ ЛЕ-ТОТАФОТ БЕЙН ЭЙНЭХА, У-ХТАВТАМ АЛЬ МЕЗУЗОТ БЕЙТЭХА У-ВИ-ШЪАРЭХА.
Читая второй отрывок «Шма», нужно сосредоточиться на принятии заповедей Торы и на принципе Божественной справедливости и воздаяния
ВЕ-hАЯ: ИМ ШАМОА ТИШМЭУ ЭЛЬ МИЦВОТАЙ, АШЕР АНОХИ МЕЦАВЭ ЭТХЕМ hАЙОМ, ЛЕ-АhАВА ЭТ АДО-НАЙ ЭЛОЭЙХЕМ У-ЛЕАВДО БЕ-ХОЛЬ ЛЕВАВХЭМ У-ВЕ-ХОЛЬ НАФШЕХЭМ. ВЕ-НАТАТИ МТАР АРЦЕХЭМ БЕ-ИТО ЙОРЭ У-МАЛЬКОШ ВЕ-АСАФТА ДЕГАНЭХА ВЕ-ТИРОШХА ВЕ-ЙИЦhАРЭХА. ВЕ-НАТАТИ ЭСЭВ БЕ-САДХА ЛИ-ВhЕМТЭХА ВЕ-АХАЛЬТА ВЕ-САВАТА. hИШАМРУ ЛАХЕМ ПЕН ЙИФТЭ ЛЕВАВХЭМ ВЕ-САРТЕМ ВА-АВАДТЭМ ЭЛОhИМ АХЕРИМ ВЕ-ИШТАХАВИТЭМ ЛАhЕМ. ВЕ-ХАРА АФ АДО-НАЙ БА-ХЕМ ВЕ-АЦАР ЭТ А-ШАМАЙИМ ВЕ-ЛО ЙИЬЕ МАТАР ВЕ-hА-АДАМА ЛО ТИТЕН ЭТ ЙЕВУЛА ВА-АВАДТЭМ МЕhЕРА МЕАЛЬ hА-АРЕЦ hА-ТОВА АШЕР АДО-НАЙ НОТЕН ЛАХЕМ. ВЕ-САМТЭМ ЭТ ДВАРАЙ ЭЙЛЕ АЛЬ ЛЕВАВХЕМ ВЕ-АЛЬ НАФШЕХЭМ У-КШАРТЭМ ОТАМ ЛЕ-ОТ АЛЬ ЙЕДХЭМ ВЕ-hАЮ ЛЕ-ТОТАФОТ БЕЙН ЭЙНЕЙХЭМ. ВЕ-ЛИМАДТЕМ ОТАМ ЭТ БНЕЙХЕМ ЛЕДАБЭР БАМ БЕ-ШИВТЭХА БЕ-ВЕЙТЭХА У-ВЕ-ЛЕХТЭХА ВА-ДЭРЕХ У-ВЕ-ШОХБЭХА У-ВЕ-КУМЭХА. У-ХТАВТАМ АЛЬ МЕЗУЗОТ БЕЙТЕХА У-ВИ-ШЪАРЕХА. ЛЕМААН ЙИРБУ ЙЕМЕЙХЭМ ВИ-ЙМЕЙ ВНЕЙХЕМ АЛЬ hА-АДАМА АШЕР НИШБА АДО-НАЙ ЛА-АВОТЕЙХЕМ ЛАТЭТ ЛАhЭМ КИ-ЙМЕЙ hА-ШАМАЙИМ АЛЬ hА-АРЕЦ.
ИСТИНА ДОРОЖЕ ВСЕГО. Исследуйте,Общайтесь,Делитесь!
- Этот сайт христиан.
Тех, кто верит и любит Бога и посланного им сына Иисуса Христа нашего спасителя.
Тех, кто почитает живую Церковь, Библию.
Сайт для общения и поддержки верующих.
Уважаемые друзья и гости добавляйте свои темы ,а также приглашайте своих друзей,товарищей и знакомых .
НАША ЦЕЛЬ:
Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, — все сие да будет к назиданию. Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй. Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу. И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают. Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи. Ибо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение. И духи пророческие послушны пророкам, потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Так бывает во всех церквах у святых. 1 Кор 14:27-33
дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге. 1 Кор 12:25
библия и история, викторины, географические карты( исторические), детская страничка, история христианства, наши фотографии, новости, рассказы из жизни, словарь, стихи и песни верующих, христианское мировоззрение, энциклопедии, это интересно
Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев. Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.
Бог есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. (Иоан.4:22-24).
Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви. (Рим.11:16)
Иудейские корни молитвы «Отче Наш»
Автор: Ристо Сантала
Начало 11-й главы Евангелия от Луки говорит нам о том, что молитва Господня была ответом на просьбу Его учеников. Это они попросили Иисуса: «Господи! научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих». Так родилась молитва Отче наш, которую можно считать самым драгоценным завещанием Иисуса Своему малому стаду.
Необходимо признать, что в иудейской молитвенной литературе прослеживаются отдельные параллели с молитвой Отче наш, но одна из них определенно формирует нечто целостное, завершенное и ни с чем не сравнимое. Бывший главный раввин Стокгольма Готлиб Клейн написал книгу из двух частей, в которой раскрыл иудейские корни молитвы Отче наш. По словам Клейна, эта молитва «…выражает глубокое мессианское чувство. «. Все надежды и ожидания пылкого сердца Иисуса нашли отражение в содержательной форме этой молитвы. Она отвечает четко определенным требованиям, предъявляемым к молитве времени земного служения Иисуса. Каждая из молитв тогда должна была содержать семь просьб. Но, с другой стороны, должна была состоять из трех частей.
Молитва всегда начиналась с прославления Бога — Шевах, дополнялась личными просьбами — Тфила, и завершалась благодарением — Ходия. Клейн анализирует молитву Отче наш следующим образом:
Шевах — Отче наш, сущий на небесах. Да святится имя Твое. Да приидет Царствие Твое. Да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Тфила — Хлеб наш насущный дай нам на сей день. И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Ходия — Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.
Клейн подчеркивает, что во времена Иисуса молитвы всегда возносились от имени множества людей. Это правило распространялось и на личные молитвы, произносимые в одиночестве, видимо, поэтому Иисус и говорит: «дай нам!». Молящийся отождествлял себя с нуждами не только всего собрания, но и народа. Молитва не должна была возноситься только «за себя». И как это важно!
Раввинистическая литература разграничивает понятия «Отец наш» и «мой Отец». Рабби Абайей, живший в IV веке нашей эры, говорит, что человек должен идентифицировать себя со всей общиной и провозглашать: «Да будет воля Твоя, о Господь, Бог наш, чтобы Ты вел нас в мире. «. Еще в средние века РаШИ также настаивает, что множественное число имеет особое значение при вознесении коротких молитв. Такая форма обращения как «Отче наш, сущий на небесах. » встречается в Мидраше, однако один раз оно появляется также и в форме: «Отче Твой, сущий на небесах». В молитвенной книге «Сидур» употребляется форма «Отче наш» или «Отче наш, Царь наш». А вот благословения Божьи всегда относятся к определенной, конкретной личности. Так что не случайно Аароново благословение было дано Израилю в единственном числе: «Да благословит тебя Господь и сохранит тебя! . » (Чис. 6:24-26).
Обсуждая ссылку Клейна на воскресение, стоит упомянуть толкование рабби Танхумы стихов 1-2 главы 12 книги «Бытие»: «. пойди из земли твоей. и будешь ты в благословении», приведенное в «Печати Мидраша»: «И будешь ты в благословении» означает, что «Я благословлю тебя Своею славой и возвеличу имя твое так, что твое имя будет великим и благословенным по всей земле». Что это значит? А значит это то, что сначала будет благословение, которое получишь ты, а затем и я; вначале мы провозглашаем «щит Авраама», а затем уже и воскресение из мертвых.
Сказанное относится к раввинистическому принципу толкования, который заключается в том, что каждый из нас должен начинать молитву с провозглашения обетования Божьего, данного Аврааму, а завершать провозглашением воскресения. Данное утверждение имеет свою точку соприкосновения с еженедельной молитвой Шахарит, в которой говорится: «Благословен Ты, о Боже, щит Авраама: Ты, о Господь, имеешь вечную силу, Ты воскрешаешь из мертвых и силен спасать. Ты потрясаешь живущих Своею благодатью, воскрешаешь мертвых по великой милости Своей, даешь силы тем, которые претыкаются, исцеляешь больных и освобождаешь пленников, совершаешь упование тех, которые лежат в земле. Ты царь, который сводит в могилу, животворит и дарует спасение».
Хотелось бы далее упомянуть, что Ялкут Шимони говорит о благословении Авраама как о «языке искупления» и подразумевает под ним будущее искупление Израиля. И нет ничего удивительного в том, что профессор Клейн распознал в молитве Господней не просто мессианское звучание, но определенный акцент на веру в воскресение.
В молитве Отче наш присутствует просьба, значение и истоки которой не однажды вызывали особого рода сомнения. Мы молим, чтобы Господь «не ввел нас в искушение», но «избавил от лукавого». Слова эти взяты из древней молитвенной модели, которая по-прежнему используется в молитвенном сборнике «Сидур». Рано утром ортодоксальный иудей обращается в мольбе к Богу следующими словами: «Не введи нас во грех, в беззаконие или зло; не введи нас во искушение или позор. Не дай никакой порочной наклонности возобладать над нами. но дай нам добрые наклонности».
Один мессианский еврей рассказал мне, как в полном обьёме звучала молитва Отче Наш, которой был научен Господь наш Иисус Христос
Видео (кликните для воспроизведения). |
Отец наш, который на небесах,
Да святится великое Имя Твое
В мире, который Ты сотворил по воле Твоей.
Да придет царство Твое и царская власть Твоя вскоре,
И да признают Тебя все народы земли.
Да будет превознесено Имя Твое во веки веков,
Да исполнится воля Твоя на Небе и на земле.
Пошли мир и успокоение всем боящимся Тебя.
И делай с нами все, что Ты полагаешь благом для нас.
И дай нам насытиться хлебом,
Что Ты посылаешь нам каждый день.
Прости нас, Отец наш, ибо мы грешили.
Прости и тех, кто причинил нам зло,
Как и мы прощаем их. И не введи нас в соблазн,
Но сохрани нас от всякого зла.
Ибо Твое величие, и власть, и слава,
И победа, и великолепие,
И все на Небе и на земле,
Вся земля Твоя,
И Ты Господь всего сущего вовеки! Аминь.
Добрый день. Меня зовут Екатерина. Я верующий человек, хожу в церковь, верю в Бога и Христа спасителя.Данный сайт был создан как хранилище различных молитв, которые мне удалось найти.
Сайт не призывает к действию. Если вы нашли материалы оскорбляющие Ваше чувство верующего, то напишите мне в контактную форму, он будет удален.